The term 'PIR' on the parts page is unclear to regular users

And in general, “RIP” is probably cool. But if you call it, for example, “list of printed parts,” it’ll most likely be much clearer to a site visitor.

🇷🇺 Оригинал

И вообще, “RIP” - это, наверное, круто. Но если назвать, например, “перечень печатных деталей”, то, скорее всего, посетителю сайта станет намного понятнее.

Пир)
Here I both agree and don’t. It ends up being the main ‘body’ and then the next one after it is also ‘body’, that’s why it’s PIR. It’s already a matter of terminology, and you definitely can’t please everyone.

🇷🇺 Оригинал

Пир)
Тут и согласен и нет. Оно получается главная ‘корпус’ и следующая за ней ‘корпус’ потому и пир. Это уже вопрос терминологии и всем точно не угодить

Good Lord! It’s not just engineers who come to the site.
Why PIR?
My English is almost intermediate, and I have a higher engineering education, and even I don’t get it. How is an ordinary person supposed to understand that?

🇷🇺 Оригинал

Госпаде! Ну не только же инженеры на сайт приходят.
Зачем PIR-то?
У меня почти intermediate по инглишу и инженерка высшая и то не понимаю. Как обычному человеку это понять?